Esposito: An English-Persian Scientific Parallel Corpus for Machine Translation

Abstract

Neural machine translation requires large number of parallel sentences along with in-domain parallel data to attain best results. Nevertheless, no scientific parallel corpus for English-Persian language pair is available. In this paper, a parallel corpus called Esposito is introduced, which contains 3.5 million parallel sentences in the scientific domain for English-Persian language pair. In addition, we present a manually validated scientific test set that might serve as a baseline for future studies. We show that a system trained using Esposito along with other publicly available data improves the baseline on average by 7.6 and 8.4 BLEU scores for En->Fa and Fa->En directions, respectively. Additionally, domain analysis using the 5-gram KenLM model revealed notable distinctions between our parallel corpus and the existing generic parallel corpus. This dataset will be available to the public upon the acceptance of the paper.

Click the Cite button above to demo the feature to enable visitors to import publication metadata into their reference management software.
Create your slides in Markdown - click the Slides button to check out the example.

Supplementary notes can be added here, including code, math, and images.

Mersad Esalati
Mersad Esalati
Master student in Artificial Intelligence and Robotics

I’m currently working on Neural Machine Translation